Seite 23
wissen,
kaufen, haben,
genießen
usw.
Der signifikant hohe Anteil von Adjektiven und
Substantiven erklärt sich aus der Werbefunktion, bei der es um die
Identifikation
(generische Bezeichnungen und Eigennamen) und die anpreisende
Darstellung und
Bewertung (attributive Adjektive, davon abgeleitete Substantive)
der Produkte
geht. Häufig sind auch Komparative und Superlative sowie
verstärkende und intensivierende
Adverbien.
In der spanischen Werbesprache ist der
elliptische
Satz ebenfalls oft zu finden. Auch Nominalkonstruktionen sind
häufig. Damit
wird die traditionelle spanische Syntax, bei der das Verb die Basis
bildet,
durchbrochen. Außerdem findet man viele von Verben oder
Adjektiven abgeleitete
Substantive. Adjektive werden oft in emphatischer Funktion vor das
Substantiv
gestellt (z.B. gran, mejor, más fino). Superlative und
Komparative
sind in der spanischen Werbesprache reichlich zu finden, wobei der
relative
Superlativ mit más gegenüber
dem
absoluten Superlativ mit der Endung -ísimo
überwiegt. In Slogans kann man von folgendem
Standardtyp ausgehen:
Beispiel: El coche
más bello del país.
Artikel Substantiv
Superlativ Adverbialbestimmung
Es werden
häufiger bestimmte, aber auch unbestimmte
oder gar keine Artikel verwendet. Verben sind vor allem in Slogan oder
Schlagzeile seltener und beschränken sich, ähnlich wie im
Deutschen, meist auf
die Bereiche Produktion, Konsum, Bedürfnisse und
Kaufentscheidung.
Präpositionalverbindungen sind seltener, Possessivpronomen wie su oder tu werden
dagegen häufig verwendet. Imperative findet man
allerorts, oft direkt oder indirekt mit der Aufforderung zum Kauf
verbunden.
Auch graphische Veränderungen der korrekten spanischen
Orthographie sind
möglich. Sehr beliebt sind auch Lexemkür-
|