|
|
 |
|
 |
| |
What is website translation or website localization?
Any business owner wants to expand into new markets and increase profits. There are many ways to
do this. For example, if you have your own website, you can get more profits out of it than you can
imagine. Many website owners have already understood that it’s not enough to have a monolingual or
a "one-language" website to earn big bucks. If you want to be successful in your business, you must
know the process of website localization or in other words, website translation.
|
|
 |
|
 |
|
|
Website localization is the process of modifying an existing website to make it accessible, usable
and culturally suitable to a target audience. Website localization or website translation is one of
the most cost effective methods of rapidly expanding your business. Many companies use website translation
or website localization services to improve their profits. Website translation or website localization service
is essential for your website.
There are a lot of reasons for this. Although the English speaking Internet community represents
approximately 172 million people, 163 million people access the Internet in a language other than
English. The number of non-English speaking users is growing rapidly which confirms the necessity
for website translation or website localization. In addition, over 50% of Internet users speak a
native language other than English which proves the necessity of website translation. Now you can
see the benefits of website localization, since most people would rather access the web in their
native language.
According to Forrester Research, 50% of all online sales are expected to happen outside the USA
this year. So, if you are selling online, you can really benefit from website translation or
website localization services. Moreover, Jupiter's Globalization Report finds that the US share of
the global Internet community will drop from 36% today to approximately 24% in 2005, as more and
more non-English speaking users purchase items online. This shows that displaying your website in
several languages will bring you more profits. So, don't hesitate to use the website translation
or website localization services provided by Lengua Translations.
|
Website localization is a multi-layered process requiring both programming expertise and linguistic
and cultural knowledge. A translator must not only be familiar with the regional variants of a
target language, but should also know the target culture. Website translation is not as easy as
it seems. Not all words, phrases or idioms can be translated directly to the target language.
Moreover, the cultures are different, which is why the translator should know the culture of the
target language to provide the best website translation possible. Translators must also be aware of
all the regional variants of the target language. For example, if you want target to all German
speakers, your site should use High German instead of one of the many local dialects.
Software localization is a similar process which requires customizing your product for consumers
in a target market. Software localization is an effective way to overcome cultural and linguistic
barriers. For example, multiple versions of any Arabic product need to be made for the Tunisian or
Egyptian markets since software localization must observe the cultural norms and language of a
target country.
Translation and customization of software also involve a variety of specialists, such as programmers,
translators, and localization engineers. Without specialized tools, software localization is very
difficult and time consuming.
Lengua Translations provides you with the best website translation and website localization services
on the web! Order your website localization right now!
|
|