El costo de una traducción certificada comprende el costo de la traducción (en general cálculo según el precio por línea, 1 línea = 55 caracteres; para las traducciones certificadas, entre 1,28 y 2,50 euros + IVA por línea, dependiendo del idioma), los gastos de certificación (12 euros + IVA por documento) y los gastos de envío de la traducción del documento.
Dado que las traducciones certificadas son realizadas por traductores jurados, un traductor jurado debe haber comprobado su calificación para su habilitación ante los tribunales, por ejemplo con un título de traductor o un examen de traductor oficialmente reconocido.
En las traducciones de documentos es muy importante la calidad, ya que con frecuencia aquí depende de cada palabra y de cada letra. Por esta razón, le ofrecemos para las traducciones certificadas más que la exigencia mínima de los tribunales y autoridades: nuestras traducciones certificadas de documentos son realizadas, por regla general, por traductores diplomados con título universitario de traductor que además son traductores jurados o designados públicamente.
Le enviamos su traducción de documentos no solo dentro de Alemania sino también con gusto a todos los países en los que necesite su traducción certificada.
¿Qué documentos deben certificarse? Corresponde certificar todos los documentos que deban traducirse y registrarse para fines oficiales, como por ejemplo traducciones de partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, actas de divorcio, certificados de adopción, partidas de defunción, certificados de cambio de nombre, comprobantes de seguro, certificados escolares y otras certificaciones, certificados de trabajo, certificados médicos, certificaciones de todo tipo, licencias de conducir, contratos de todo tipo así como otros documentos para los cuales las autoridades soliciten una traducción certificada. ¿Cómo se efectúan la traducción de un documento y la correspondiente certificación? Usted nos envía el original del documento o una copia autenticada para su traducción por vía postal. Si nos envía el documento por fax o escaneado, necesitamos su garantía (por correo, fax o e-mail) de que usted cuenta con el documento original. Sólo entonces podrá realizarse y certificarse debidamente la traducción del documento. Para la certificación de una traducción de documento no es necesario un notario o un abogado, ya que la certificación la realiza el propio traductor jurado al colocar al pie del documento traducido una nota de certificación, un sello de certificación y su firma.
Luego le enviamos la traducción certificada de su documento por correo. Si fuera necesario, naturalmente podrá recibir con anterioridad una copia por fax, e-mail o escaneada; no obstante, ante los organismos deberá presentar el original de la traducción certificada.
Si necesita un presupuesto para la traducción de un documento, por favor complete el formulario a la derecha de esta página o envíenos simplemente un mensaje por e-mail, fax o correo, o comuníquese telefónicamente con nosotros. En todo momento estamos a su disposición para sus traducciones certificadas.